锦标 [jǐnbiāo]
[prize] 本是锦制的标旗;后泛指授给竞赛优胜者的奖品。如:锦旗、银杯等
锦标赛 [jǐnbiāosài]
[playdown] 不同地区或竞赛大组的优胜者之间的一系列决赛之一
锦缎 [jǐnduàn]
[brocade] 一种华丽的丝织品,其上有用金银线织成的凸花
锦鸡 [jǐnjī]
[golden pheasant] 形状像雉,雄的头上有金色的冠毛,颈橙黄色,背暗绿色,杂有紫色,尾巴很长,雌的羽毛暗褐色。可供观赏
锦纶 [jǐnlún]
[polyamide fibre] 二元酸和二元胺缩聚而成的纤维。强度高,耐磨耐腐蚀,弹性大,用于纺织。旧称“尼龙”
锦囊妙计 [jǐnnáng-miàojì]
[bag of tricks] 比喻能届时解决紧急问题而又暂时保密的好办法
锦披 [jǐnpī]
3.
挂在祭台背后和上面或圣体栏杆旁边的一种彩色披
锦旗 [jǐnqí]
[silk banner] 用彩色绸缎制成的旗子,授给各种竞赛中的优胜者,或者送给团体或个人,表示敬意、谢意等
锦上添花 [jǐnshàng-tiānhuā]
[be blessed with a double portion of good fortune] 在美丽的锦织物上再添加鲜花。比喻略加修饰使美者更美,引伸比喻在原有成就的基础上进一步完善
又要涪翁作颂,且用锦上添花。——黄庭坚《了了庵颂》
锦西 [ʊǐnxī]
[Jinxi] 市名。位于中国辽宁省西南部。京哈铁路斜贯全境。1985年设市、锦州市辖管。城市人口65.5万。农、林业均盛。沿海有渔盐之利。工业有采矿、石油加工、化工、造船等
锦绣 [jǐnxiù]
[beautiful brocade] 色彩鲜艳,质地精美的丝织品,比喻事物的美好
锦绣河山 [jǐnxiù héshān]
[beautiful landscape] 如锦所绣成的江河与山岳。形容壮丽美好的河流山川
锦衣卫 [jǐnyīwèi]
[imperial guards of the Ming Dynasty which eventually became a sort of SS troops] 明代护卫皇宫亲军。明太祖时始设,权力极广、兼理侦察、逮捕、审讯之事。也是明代的一个特务机构
锦衣玉食 [jǐnyī-yùshí]
[live an extravagant life] 华美的衣服,珍异的食品。形容豪奢的生活
锦州 [ʊǐnzhōu]
[Jinzhou] 辽宁省地级市。位于辽宁省西部,南临勃海,面积17828平方公里,市区面积486平方公里,人口58万。扼辽西走廊北口京哈、锦承铁路交汇,自古为交通军事重镇。经济以炼油为主