敬辞 [jìngcí]
[term of respect] 含尊敬口气的用语,如“令兄,府上,请进”等
敬而远之 [jìng’éryuǎnzhī]
[stay at a respectful distance from sb.] 虽然敬重,但不愿与之接近
敬奉 [jìngfèng]
1.
[piously worship]∶虔诚地供奉神佛
2.
[present; dedicate]∶恭敬地送上
敬鬼神而远之 [jìng guǐshén ér yuǎn zhī]
[stay at a respectful distance from sb.] 语出《论语·雍也》,原意是敬之而不亲近之意。现在常用来指对某些人所持的一种态度,即不愿理睬他,又怕得罪他,所以对他客客气气,但是绝不接近
他们是一些特权人物,专做伤天害理,两面三刀的勾当。对他们,他从来是‘敬鬼神而远之’
敬酒不吃吃罚酒 [jìngjiǔ bù chī chī fájiǔ]
[refuse a toast only to drink a for feit] 比喻对某些必须做的事不肯主动去做,结果却被迫去做
敬老尊贤 [jìnglǎo-zūnxián]
[honor the aged and the wise] 老:年长的人。贤:贤良有声望的人。敬重年老的和有社会声望的人
又敬老尊贤,凡国中年七十以上,月致粟帛,加以饮食珍味,使人慰问安否
敬酒 [jìngjiǔ]
[propose a toast] 祝酒;提议为…干杯
敬老院 [jìnglǎoyuàn]
[home of respect for the aged] 养老院
敬礼 [jìnglǐ]
2.
[with high respect]∶用于书信结尾表示尊敬
敬佩 [jìngpèi]
[esteem] 敬重而佩服
敬若神明 [jìngruòshénmíng]
[worship sb. or sth.] 奉若神明。敬重得如同对待神灵一样。形容极其尊敬
敬颂 [jìngsòng]
[express good wishes] 敬辞,祝颂(多用于书信)
敬挽 [jìngwǎn]
[with deep condolences from sb.] 用于挽联、花圈等的落款
敬献 [jìngxiàn]
[consecrate] 恭敬地送上
敬香 [jìngxiāng]
[burn joss sticks piously] 给神佛虔诚地烧香。亦比喻给有权势的人送礼行贿
敬谢不敏 [jìngxiè-bùmǐn]
[beg to be excused] 谦词称自己没有才智而谢绝的套语
捐输之例,百无一良,若以属之鄙人,惟当敬谢不敏。——曾国藩《复欧阳晓岑书》
敬信 [jìngxìn]
[respect and believe] 尊重崇信
敬养 [jìngyǎng]
[respect and support] 尊敬奉养
敬语 [jìngyǔ]
[word of respect] 含恭敬口吻的语言
敬赠 [jìngzèng]
[compliment] 赠送礼物表示尊重、敬意、钟爱或钦慕