难熬 [nán"áo]
[difficult to endure] 难以忍耐(疼痛或艰苦的生活等)
难保 [nánbǎo]
[cannot say for sure] 难于确保
难缠 [nánchán]
[hard to get along with] 指人难以对付,不易打交道
难产 [nánchǎn]
[dystocia] [医]∶分娩时胎儿不易产出。难产的原因主要是产妇的骨盆狭小、胎儿过大、位置不正或产妇的子宫收缩力不正常
难产 [nánchǎn]
[(of a literary work,plan,etc.)be difficult of fulfilment;be slow in coming] 比喻一项作品难以产生或一项计划难以完成
难吃 [nánchī]
2.
[evil;unpalatable;taste bad]∶味道怪
难处 [nánchǔ]
[hard to get along with] 不好相处
难卒合 [nán cùhé]
[it"s difficult to gather together hastily] 难在仓猝之间集合起来。卒,通“猝”
难当 [nándāng]
[difficult to bear] 不易忍受;难以承当
难得 [nándé]
1.
[hard to come by]∶很难做到(含珍重意)
难点 [nándiǎn]
1.
[difficulty]∶在讲话或著作中引入或提出困难或怀疑的段落
2.
[difficult point]∶问题不容易解决的地方
难懂 [nándǒng]
[difficult to comprehend] 难以弄明白
难度 [nándù]
[degree of difficulty] 完成某项工作或达到某个标准的困难程度
难分难解 [nánfēn-nánjiě]
[tangle;be well-nigh insepatable]使混合得分不开
难怪 [nánguài]
[understandable] 表示可以谅解,不必责怪
难关 [nánguān]
[barrier;crisis;difficulty] 比喻不容易克服的困难或不易度过的时期
难割难舍 [nángē-nánshě]
[loath to part] 形容彼此关系密切,不忍分离
难过 [nánguò]
1.
[have a hard time]∶指生活困难,日子不容易过
难解 [nánjiě]
[incomprehensible] 不易分开;不易搞清楚
难解难分,难分难解 [nánjiě-nánfēn,nánfēn-nánjiě]
1.
[be inextricably involved]∶形容争斗的双方实力相当,胜负未决,难分高下
2.
[be sentimentally attached to each other]∶也形容情意绵绵,情感深厚,难以分离
难解之谜 [nánjiězhīmí]
[subtlety] 难以捉摸的事物,尤指微妙、难以理解或不易觉察、不易探索的事物
难堪 [nánkān]
1.
[intolerable;embarrassed] 不容易忍受
只有霜中败叶,零落难堪。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》
难看 [nánkàn]
1.
[ugly;unsightly]∶看着不顺眼;不好看
2.
[shameful;disgraceful]∶不光彩;不体面
难免 [nánmiǎn]
[hard to avoid;ineluctable;be pretty sure to] 不容易避免,免不了
难耐 [nánnài]
[difficult to endure] 难以忍耐;不能忍受
难能可贵 [nánnéng-kěguì]
[commendable;estimable;difficult of attainment,hence worthy of esteem] 居然做到了难做之事,十分可贵
过去草都不长的盐碱地,今天能收这么多粮食,的确难能可贵
难色 [nánsè]
[appear to be reluctant of,embarrassed] 感到为难的表情
难上难,难上加难 [nánshàngnán,nánshàng-jiānán]
[Alps on Alps;extremely difficult] 形容极端的难度
难舍难分 [nánshě-nánfēn]
[loath to part] 形容相互感情很深,不忍分离。也说“难舍难离”、“难分难舍”
难事 [nánshì]
[difficult task] 难办的事或不愉快的事
难说 [nánshuō]
2.
[it’s hard to say;you never can tell]∶不容易说;不好说
难说话儿 [nánshuōhuàr]
[difficult to talk with or deal with] 指脾气倔,不容易商量、通融
难题 [nántí]
[difficult problem] 不容易解答的题,也指难以处理的事情
难听 [nántīng]
1.
[unpleasant to hear]∶听着不悦耳,不好听
2.
[offensive;coarse]∶言语粗俗,不堪入耳
难为 [nánwei]
3.
[be very kind of you]∶用于感谢别人代自己做事的客套话
难为情 [nánwéiqíng]
[ashamed;embarrassed] 害羞,脸面不好看;情面上过不去
难为听 [nán wéi tīng]
[be unpleasant to hear] 难听,听不下去
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。——唐·白居易《琵琶行(并序)》
难闻 [nánwén]
[smell unpleasant] 气味不好,令人难受
难言 [nányán]
1.
[wordless]∶未被言词表达或非言词所能表达
难言之隐 [nányánzhīyǐn]
[be hard to state what ails one in the mird;painful topic;sth.hard to speak out] 隐藏在内心深处难以说出口的事
难以 [nányǐ]
[difficult to;cannot well] 根据场合或情况很难作为自然的结果或后果
难住 [nánzhù]
1.
[perplexed]∶不能确定并往往因之而感到困惑
难字 [nánzì]
[an unfamiliar word] 生僻的、一般人不认识的字
难 2 難 [nàn]
〈名〉
1.
灾难;祸害,人为而产生的祸害 [disaster;calamity;catastrophe]
2.
又如:排难解纷;苦难(痛苦和灾难);逃难(逃灾);落难(遭遇灾难,陷入困境);蒙难(遭受到人为的灾祸);罹难(遇灾遇险而死);避难(躲避灾难或迫害)
4.
又如:发难(发动反抗或叛乱);首难(首先发难)
〈动〉
2.
又如:刁难(故意使人为难);难言(非难的言论);难极(诘难);驳难(反驳责难);责难(指摘非难);非难(指摘和责问)
3.
抵挡;拒斥 [keep out;ward off;refuse]
6.
又如:难说(讨论解说);难诘(讨论责问);难驳(攻讨反击)
另见[nán]
常用词组:
难胞 [nànbāo]
[overseas refugee;fellow citizens in distress] 称本国的难民(多指在国外遭受迫害的侨胞)
难民 [nànmín]
[refugee] 指遭到自然灾害或人为灾祸而生活无着落、流离失所的人
难侨 [nànqiáo]
[overseas refugee] 称在国外遭受迫害的侨胞
难属 [nànshǔ]
[family of the killed] 遇难人的亲属
难兄难弟 [nànxiōng-nàndì]
[fellow sufferers] 共患难或处于同样困难境地的人
难友 [nànyǒu]
[fellow sufferer] 共同遭受灾祸的人;一起蒙难的人