再拜 [zàibài]
1.
[do obeisance again] 古代一种隆重的礼节,先后拜两次,表示郑重奉上的意思
再版 [zàibǎn]
[second edition] 指书刊第二次出版;有时也指第二次印刷
再次 [zàicì]
1.
[once more; once again]∶再一次
再度 [zàidù]
[once more;once again] 再次;又一次
再犯 [zàifàn]
1.
[repeat an offense]∶再次犯罪
2.
[habitual criminal]∶再次犯罪的人
再会 [zàihuì]
[good-bye] 再见
再婚 [zàihūn]
[remarry] 再次结婚
再嫁 [zàijià]
[(of a woman)remarry] [妇女] 再次嫁人
再见 [zàijiàn]
[good-bye;good-by] 分别时最后说的话
再醮 [zàijiào]
[remarry] 再次结婚。古代男女婚嫁时,父母为他们举行酌酒祭神的仪式叫“醮”。后专指妇女再嫁
初娶管氏,再醮钱氏。——程祖庆《吴郡金石目·宋故通判赵公圹志》
再接再厉 [zàijiē-zàilì]
[make persistent efforts; continue to exert oneself] 坚持不懈,毫不松劲,不断前进
再迁 [zàiqiān]
[be promoted again] 再提升。古代升降官职都称为“迁”
再三 [zàisān]
[over and over again] 一次又一次;多次
再三再四 [zàisān-zàisì]
[repeatedly; time and again] 反复多次
我哥哥向老监察再三再四保证道:今年如让野猪抢去一个包谷,我拿命来赔
再审 [zàishěn]
2.
[retrial]∶对已经审理终结的案件重新审理
再生 [zàishēng]
1.
[regeneration]∶机体的一部分在损坏、脱落或截除后重新生长
3.
[regenerate]∶加工废旧物品,使恢复原有性能,成为新产品
再生产 [zàishēngchǎn]
[reproduction] 以简单重复原规模或扩大规模两种方式增加生产的过程
再生父母 [zàishēng fùmǔ]
[one’s great benefactor] 称对自己恩重如同父母或救过自己性命的人
继改兴化军为路,授泽行总管府事,民歌舞迎候于道曰:“是吾民复生之父母也。”——《元史·乌古孙泽传》
再四 [zàisì]
[again and again; over and over again] 一次又一次
再衰三竭 [zàishuāi-sānjié]
[be nearing exhaustion] 形容士气低落,不能再振作
再说 [zàishuō]
1.
[besides;what"s more]∶进一层
3.
[hold over; put off until some time later]∶留待以后考虑或处理
再现 [zàixiàn]
1.
[(of a past event) reappear]∶过去的情况再次出现
再育 [zàiyù]
[proliferation] 增生 [现象],新的部分、芽或后代的迅速地重复地产生
再造 [zàizào]
1.
[give sb.a new lease on life]∶再生。用作感激别人救助
再则 [zàizé]
[besides; further more] 其次;此外;另外
他来搞这个工作最适合,一则经验足,再则又掌握了新的技术
再者 [zàizhě]
1.
[furthermore]∶除了前面提列过的以外
2.
[besides]∶另外;此外
这字号里面,你也是个东家,所以我不烦别人,要烦你去。再者,这份寿礼也与前不同。——《二十年目睹之怪现状》
再转复 [zàizhuǎnfù]
[transfer again] 再:第二次。复:又。第二次又调转